Vivere in Repubblica Ceca conviene ?

Chi ricorda la Repubblica Ceca degli anni novanta o prima ancora deve prendere atto di alcuni cambiamenti che pian piano hanno cambiato la vita per gli stranieri in questo paese . La vita costa ancora meno rispetto all’Italia ma le differenze sono minime. I costi degli immobili sono a Praga sono più bassi che a Milano o Roma ma sempre più elevati della provincia italiana. La birra, che rimane sempre di ottima qualità costa ancora meno di un euro.

Sono anche passati i tempi quando solo essere Italiano era motivo di suscitare interesse da parte del gentil sesso.

Quali sono motivi per emigrare in Repubblica Ceca?
E’ vicina, piena di giovani, ben collegata con voli in varie parti dell’Italia così potete passare il week end in Italia? Se decidete di trasferirvi a Praga o a Brno troverete anche una buona vita notturna. I mezzi pubblici funzionano . A Praga la stragrande maggioranza va al lavoro con i mezzi pubblici. Nelle ore di punta l’intervallo della metro è di 3 minuti… anche di notte tornate tranquilli in tram notturno senza taxi. Lavoratori dipendenti, qui lavorano decisamente meno, non esiste restare in ufficio venerdì dopo le diciotto.
E motivi contro ?
La lingua. è assai difficile e se non la imparerete, sarete sempre degli stranieri.
La pensione. Il sistema prevede un tetto a 500 euro al mese, qualunque sia la vostra retribuzione. Dovete risparmiare per la pensione o vivere con quella italiana.

Conclusioni? Vivere nella Repubblica Ceca conviene. Lo conferma il numero degli italiani residenti che oggi supera 3000 lo vediamo anche sul numero crescente di traduzioni e asseverazioni dei documenti anagrafici , conversione e riconoscimento titoli di studio da tradurre in ceco che riceviamo, dice Magdalena Legerska , titolare dello studio di traduzioni in ceco slovacco italiano.

Informazioni su

Mi presento: sono Magdalena Legerskà in Brighetti e sono traduttrice professionale di ceco, italiano e slovacco, nonché interprete di conferenza. Legerska.it è il mio brand che mi rappresenta, anche perché mio cognome non è difficile ricordarlo. Ma Legerska.it è anche il mio biglietto da visita, perché per i miei clienti rappresenta il sinonimo di puntualità, precisione, accuratezza e professionalità supportata dalle referenze. Dal 1992 lavoro come traduttore ceco freelance e come interprete di conferenza. Le mie lingue di lavoro sono italiano ceco e slovacco. CZ Něco o mně: Jmenuji se Magdalena Legerskà provdaná Brighetti a od roku 1992 pracuji jako profesionální překladatel a tlumočník v Itálii. Mám registraci jako soudní tlumočník při soudu v Boloni a jsem zapsaná v seznamu tlumočníků Velvyslanectví České Republiky v Římě. Legerská je také můj brand a synonymum profesionální kvality a odbornosti zhotovených překladů. SK Niečo o mne: Volám sa Magdalena Legerská, vydatá Brighetti a od roku 1992 pracujem ako profesionálny prekladateľ a tlmočník v Taliansku. Mám registráciu ako súdny tlmočník pri súdu v Bologni a som zapísaná v zozname tlmočníkov Veľvyslanectva Českej republiky v Ríme. Legerská je tiež môj brand, a synonymum profesionálnej kvality a odbornosti zhotovených prekladov.

Pubblicato in Senza categoria, traduzioni italiano ceco